{"id":11981,"date":"2024-04-20T12:55:00","date_gmt":"2024-04-20T04:55:00","guid":{"rendered":"https:\/\/shchimay.com\/?p=11981"},"modified":"2024-04-20T20:42:27","modified_gmt":"2024-04-20T12:42:27","slug":"burkert-conductivity-meter-8228-manual","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/burkert-conductivity-meter-8228-manual\/","title":{"rendered":"manuel du conductivim\u00e8tre burkert 8228"},"content":{"rendered":"<h1 id=\"understanding-the-features-of-the-burkert-conductivity-meter-8228-manual-wpaicgheading\">Comprendre les caract\u00e9ristiques du manuel du conductim\u00e8tre Burkert 8228<\/h1>\n<p>\nLe conductim\u00e8tre Burkert 8228 est un instrument polyvalent et fiable utilis\u00e9 pour mesurer la conductivit\u00e9 des liquides dans diverses applications industrielles. Pour utiliser pleinement les capacit\u00e9s de cet appareil, il est essentiel de comprendre les fonctionnalit\u00e9s d\u00e9crites dans le manuel fourni par le fabricant.<\/p>\n<p>L&#8217;une des principales caract\u00e9ristiques du manuel du conductim\u00e8tre Burkert 8228 concerne les instructions d\u00e9taill\u00e9es sur la fa\u00e7on d&#8217;\u00e9talonner l&#8217;appareil. L&#8217;\u00e9talonnage est crucial pour garantir des mesures pr\u00e9cises et fiables. Le manuel fournit des conseils \u00e9tape par \u00e9tape sur la fa\u00e7on d&#8217;effectuer les proc\u00e9dures d&#8217;\u00e9talonnage, y compris l&#8217;utilisation d&#8217;\u00e9talons d&#8217;\u00e9talonnage et l&#8217;ajustement des facteurs d&#8217;\u00e9talonnage. En suivant les instructions du manuel, les utilisateurs peuvent s&#8217;assurer que leur conductim\u00e8tre fonctionne \u00e0 des performances optimales.<\/p>\n<figure class=\"wp-block-table\">\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td>Mod\u00e8le<\/td>\n<td>Moniteur de conductivit\u00e9 \u00e9conomique CM-230S<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\">Plage<\/td>\n<td>0-200\/2000\/4000\/10000uS\/cm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>0-100\/1000\/2000\/5000PPM<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Pr\u00e9cision<\/td>\n<td>1,5 pour cent (FS)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Temp. Comp.<\/td>\n<td>Compensation automatique de temp\u00e9rature bas\u00e9e sur 25\u2103<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Op\u00e9ra. Temp.<\/td>\n<td>Normal 0\uff5e50\u2103\u00a0; Haute temp\u00e9rature 0\uff5e120\u2103<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Capteur<\/td>\n<td>Standard\u00a0:\u00a0ABS C=1,0\u00a0cm<sup>-1<\/sup> (les autres sont facultatifs)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Affichage<\/td>\n<td>\u00c9cran LCD<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Correction du z\u00e9ro<\/td>\n<td>Correction manuelle pour la plage basse 0,05-10 ppm R\u00e9gl\u00e9e depuis ECO<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Affichage de l&#8217;unit\u00e9<\/td>\n<td>uS\/cm ou PPM<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Puissance<\/td>\n<td>AC 220V\u00b110 pour cent 50\/60Hz ou AC 110V\u00b110 pour cent 50\/60Hz ou DC24V\/0.5A<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td rowspan=\"2\">Environnement de travail<\/td>\n<td>Temp\u00e9rature ambiante\u00a0:0\uff5e50\u2103<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Humidit\u00e9 relative\u226485 pour cent<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Dimensions<\/td>\n<td>48\u00d796\u00d7100mm(H\u00d7W\u00d7L)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taille du trou<\/td>\n<td>45\u00d792mm(H\u00d7W)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mode Installation<\/td>\n<td>Int\u00e9gr\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/figure>\n<p>\n<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/shchimay.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/RO-Controller-ROS-2210-2.png\" alt=\"alt-503\" class=\"wp-image-503\" id=\"i503\" \/><br \/>\nEn plus de l&#8217;\u00e9talonnage, le manuel fournit \u00e9galement des informations sur les diff\u00e9rents modes et param\u00e8tres de mesure disponibles sur le conductim\u00e8tre Burkert 8228. Les utilisateurs peuvent choisir entre diff\u00e9rentes plages de mesure, options de compensation de temp\u00e9rature et configurations d&#8217;\u00e9lectrodes pour r\u00e9pondre aux exigences sp\u00e9cifiques de leur application. Le manuel explique comment naviguer dans le syst\u00e8me de menus et s\u00e9lectionner les param\u00e8tres appropri\u00e9s pour des performances optimales.<\/p>\n<div class=\"entry-content-asset videofit\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Why are pressure sensors used?\" width=\"720\" height=\"405\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lk150HPXgI8?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p><\/p>\n<div class=\"entry-content-asset videofit\"><iframe loading=\"lazy\" title=\"Conductivity resistivity controller CCT 5320E\" width=\"720\" height=\"405\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/rV-JowRFEeE?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n<p>Une autre caract\u00e9ristique importante du manuel du conductim\u00e8tre Burkert 8228 est la section de d\u00e9pannage. Cette section fournit des conseils sur les probl\u00e8mes courants que les utilisateurs peuvent rencontrer lors de l&#8217;utilisation de l&#8217;appareil, tels que la d\u00e9rive du capteur, les fluctuations de temp\u00e9rature ou les interf\u00e9rences \u00e9lectriques. En suivant les \u00e9tapes de d\u00e9pannage d\u00e9crites dans le manuel, les utilisateurs peuvent rapidement identifier et r\u00e9soudre tout probl\u00e8me pouvant survenir, minimisant ainsi les temps d&#8217;arr\u00eat et garantissant des mesures pr\u00e9cises.<\/p>\n<p>Le manuel comprend \u00e9galement des informations sur la maintenance et l&#8217;entretien du conductim\u00e8tre Burkert 8228. Un entretien appropri\u00e9 est essentiel pour prolonger la dur\u00e9e de vie de l\u2019appareil et garantir des performances constantes. Le manuel fournit des conseils sur la fa\u00e7on de nettoyer et de stocker l&#8217;appareil, ainsi que sur la fa\u00e7on de remplacer les pi\u00e8ces consommables telles que les \u00e9lectrodes et les joints toriques. En suivant les instructions d&#8217;entretien du manuel, les utilisateurs peuvent conserver leur conductim\u00e8tre en parfait \u00e9tat pour les ann\u00e9es \u00e0 venir.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/shchimay.com\/wp-content\/uploads\/2024\/04\/CCT-5300-2.png\" alt=\"alt-508\" class=\"wp-image-508\" id=\"i508\" \/><\/p>\n<figure class=\"wp-block-table\">\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td colspan=\"2\">Contr\u00f4leur de programmeur RO pour le traitement de l&#8217;eau ROS-360<\/td>\n<td><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Mod\u00e8le<\/td>\n<td>ROS-360 \u00e0 un \u00e9tage<\/td>\n<td>ROS-360 double \u00e9tage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Plage de mesure<\/td>\n<td>Eau de source0~2000uS\/cm<\/td>\n<td>Eau de source0~2000uS\/cm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>Effluent de premier niveau 0~1000uS\/cm<\/td>\n<td>Effluent de premier niveau 0~1000uS\/cm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>effluent secondaire 0~100uS\/cm<\/td>\n<td>effluent secondaire 0~100uS\/cm<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Capteur de pression (facultatif)<\/td>\n<td>Membrane pr\u00e9\/post pression<\/td>\n<td>Pression avant\/arri\u00e8re de la membrane primaire\/secondaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Capteur de d\u00e9bit (facultatif)<\/td>\n<td>2 voies (D\u00e9bit entr\u00e9e\/sortie)<\/td>\n<td>3 canaux (eau de source, d\u00e9bit primaire, d\u00e9bit secondaire)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Entr\u00e9e E\/S<\/td>\n<td>1. Basse pression d&#8217;eau brute<\/td>\n<td>1. Basse pression d&#8217;eau brute<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>2. Basse pression d&#8217;entr\u00e9e de la pompe de surpression primaire<\/td>\n<td>2. Basse pression d&#8217;entr\u00e9e de la pompe de surpression primaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>3. Sortie de pompe de surpression primaire haute pression<\/td>\n<td>3. Sortie de pompe de surpression primaire haute pression<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>4.Niveau de liquide \u00e9lev\u00e9 du r\u00e9servoir de niveau 1<\/td>\n<td>4.Niveau de liquide \u00e9lev\u00e9 du r\u00e9servoir de niveau 1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>5. Niveau de liquide faible du r\u00e9servoir de niveau 1<\/td>\n<td>5. Niveau de liquide faible du r\u00e9servoir de niveau 1<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>6.Signal de pr\u00e9traitement et nbsp\u00a0;<\/td>\n<td>6.2\u00e8me sortie haute pression de la pompe de surpression<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>7.Niveau de liquide \u00e9lev\u00e9 du r\u00e9servoir de niveau 2<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>8. Signal de pr\u00e9traitement<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Sortie relais (passive)<\/td>\n<td>1.Valve d&#8217;entr\u00e9e d&#8217;eau<\/td>\n<td>1.Valve d&#8217;entr\u00e9e d&#8217;eau<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>2.Pompe \u00e0 eau source<\/td>\n<td>2.Pompe \u00e0 eau source<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>3.Pompe de surpression<\/td>\n<td>3.Pompe de surpression primaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>4.Valve de chasse<\/td>\n<td>4.Valve de chasse primaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>5.Eau sur la vanne de d\u00e9charge standard<\/td>\n<td>5.Eau primaire sur vanne de d\u00e9charge standard<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>6.N\u0153ud de sortie d&#8217;alarme<\/td>\n<td>6. Pompe de surpression secondaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>7. Pompe de secours manuelle<\/td>\n<td>7.Valve de chasse secondaire<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>8.Eau secondaire sur vanne de d\u00e9charge standard<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>9.N\u0153ud de sortie d&#8217;alarme<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>10.Pompe de secours manuelle<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>La fonction principale<\/td>\n<td>1.Correction de la constante de l&#8217;\u00e9lectrode<\/td>\n<td>1.Correction de la constante de l&#8217;\u00e9lectrode<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>2.R\u00e9glage de l&#8217;alarme TDS<\/td>\n<td>2.R\u00e9glage de l&#8217;alarme TDS<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>3.Toutes les heures du mode de fonctionnement peuvent \u00eatre d\u00e9finies<\/td>\n<td>3.Toutes les heures du mode de fonctionnement peuvent \u00eatre d\u00e9finies<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>4.R\u00e9glage du mode de rin\u00e7age haute et basse pression<\/td>\n<td>4.R\u00e9glage du mode de rin\u00e7age haute et basse pression<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>5.Manuel\/automatique peut \u00eatre choisi au d\u00e9marrage<\/td>\n<td>5.Manuel\/automatique peut \u00eatre choisi au d\u00e9marrage<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>6.Mode de d\u00e9bogage manuel<\/td>\n<td>6.Mode de d\u00e9bogage manuel<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>7.Gestion du temps des pi\u00e8ces de rechange<\/td>\n<td>7.Gestion du temps des pi\u00e8ces de rechange<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Interface d&#8217;extension<\/td>\n<td>1.Sortie relais r\u00e9serv\u00e9e<\/td>\n<td>1.Sortie relais r\u00e9serv\u00e9e<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>\u3000<\/td>\n<td>2.Communication RS485<\/td>\n<td>2.Communication RS485<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Alimentation<\/td>\n<td>DC24V\u00b110 pour cent <\/td>\n<td>DC24V\u00b110 pour cent <\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Humidit\u00e9 relative<\/td>\n<td>\u226685 pour cent <\/td>\n<td>\u226485 pour cent <\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Temp\u00e9rature ambiante<\/td>\n<td>0~50\u2103<\/td>\n<td>0~50\u2103<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taille de l&#8217;\u00e9cran tactile<\/td>\n<td>Taille de l&#8217;\u00e9cran tactile\u00a0: 7 pouces 203*149*48mm (Hx Lx P)<\/td>\n<td>Taille de l&#8217;\u00e9cran tactile\u00a0: 7 pouces 203*149*48mm (Hx Lx P)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Taille du trou<\/td>\n<td>190x136mm (HxL)<\/td>\n<td>190x136mm (HxL)<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td>Installation<\/td>\n<td>Int\u00e9gr\u00e9<\/td>\n<td>Int\u00e9gr\u00e9<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/figure>\n<p>Dans l\u2019ensemble, le manuel du conductim\u00e8tre Burkert 8228 est une ressource pr\u00e9cieuse pour les utilisateurs cherchant \u00e0 maximiser les performances de leur appareil. En comprenant les fonctionnalit\u00e9s d\u00e9crites dans le manuel, les utilisateurs peuvent calibrer leur appareil avec pr\u00e9cision, s\u00e9lectionner les param\u00e8tres de mesure appropri\u00e9s, r\u00e9soudre tout probl\u00e8me pouvant survenir et maintenir leur appareil pour une fiabilit\u00e9 \u00e0 long terme. Gr\u00e2ce aux informations fournies dans le manuel, les utilisateurs peuvent utiliser en toute confiance leur conductim\u00e8tre Burkert 8228 pour obtenir des mesures de conductivit\u00e9 pr\u00e9cises et coh\u00e9rentes dans leurs applications industrielles.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Comprendre les caract\u00e9ristiques du manuel du conductim\u00e8tre Burkert 8228 Le conductim\u00e8tre Burkert 8228 est un instrument polyvalent et fiable utilis\u00e9 pour mesurer la conductivit\u00e9 des liquides dans diverses applications industrielles. Pour utiliser pleinement les capacit\u00e9s de cet appareil, il est essentiel de comprendre les fonctionnalit\u00e9s d\u00e9crites dans le manuel fourni par le fabricant. L&#8217;une des&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_kad_post_transparent":"","_kad_post_title":"","_kad_post_layout":"","_kad_post_sidebar_id":"","_kad_post_content_style":"","_kad_post_vertical_padding":"","_kad_post_feature":"","_kad_post_feature_position":"","_kad_post_header":false,"_kad_post_footer":false},"categories":[200],"tags":[158],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"2.12.0","language":"fr","enabled_languages":["en","zh","es","de","fr","ru","pt","ar","ja","ko","it","id","hi","th","vi","tr"],"languages":{"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"zh":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"es":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"de":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"ru":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"pt":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"ar":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"ja":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"ko":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"it":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"id":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"hi":{"title":false,"content":false,"excerpt":false},"th":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"vi":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"tr":{"title":false,"content":false,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11981"}],"collection":[{"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11981"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11981\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12086,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11981\/revisions\/12086"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11981"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11981"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/shchimay.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11981"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}